
Предмет сегодняшнего разговора о создании текста на первый взгляд весьма прост: слова. Когда мы уже решили, что наш текст будет течь в русле, например, рассуждения, когда уже выбрана одежка-стиль, когда составлен план, продуман порядок частей и их связь, переходы от одной мысли к другой – самое время задуматься о том, какими изюминками украситьэтот шедевр и сделать его особенным, не похожим на другие.
Как подобрать точное слово? Как правильно его использовать? Какие приемы помогут сделатьтекст выразительнее? Как избежать различного рода ошибок словоупотребления, которые «превратят молитву в фарс» и сведут на нет все усилия?
Есть несколько общих правил словоупотребления, которых следует придерживаться.
Первое. Еще Льюис Кэрролл в «Алисе в стране чудес» советовал не произносить слова только за то, что они такие красивые и длинные. Совет этот вполне актуален и сегодня: не стоит употреблять слова, в точном значении которых нет уверенности. Уверенность – это когда вы точно можете объяснить, что оно значит, пусть даже и на пальцах, а не когда вы это слово слышали или видели написанным много раз… Если этой уверенности нет, мы рискуем получить что-нибудь вроде уже ставшего классическим «Полковник танцевал с дочерью мензурку».
Второе. Ранее мы говорили о том, что лексические повторы – это один из способов увязать между собой части текста. Тем не менее, слишком частых повторов нужно избегать, чтобы не обеднить текст, не сделать его чересчур простым.
Один из способов внести разнообразие – это использование местоимений. Не забывайте делать это правильно! Нужно иметь в виду, что местоимение – часть речи, призванная указывать на предмет или признак, но не называть его, быть «вместо имени». А значит, чтобы не было путаницы, местоимение должно относиться к ближайшему слову и соответствовать ему родом, числом и падежом. Иначе могут возникнуть ошибки такого рода: «Не удержал мяч вратарь, но добить его было некому» (вратаря?..) или: «Мальчик теперь сирота: отец умер, когда ему было три года» (получается, что отцу было три года).
Другой способ избежать лексических повторов – употребление синонимов и антонимов (в том числе контекстных – тех, что могут считаться синонимами или антонимами только здесь и сейчас).
В научном тексте (доклад, реферат) от повторов избавиться непросто, да это и не нужно, поскольку одно из условий стиля – однозначность употребляемых слов, в том числе терминов, а значит, синонимам тут места нет. В художественном же тексте стоит избегать использования слов, близких по значению, но разных по сфере употребления, например, разговорных слов или жаргонизмов – это придаст тексту сниженную стилистическую окраску, а это иногда может испортить общий колорит. В результате может получиться что-нибудь вроде «Троекуров был хотя не глуп, но немного с приветом».
Также не стоит относиться невнимательно к многозначным словам, это может привести к двусмысленным фразам наподобие «Защита нашей команды хромает». Хотя стоит сказать, что иногда многозначность слова дает повод к языковым играм, удачным каламбурам. Вспомните «Двенадцать стульев»: «Молодая была уже не молода».
Итак, второе правило словоупотребления: используем богатство родного словаря и делаем это правильно.
Третье правило, которое можно отнести к художественным и публицистическим текстам, – это использование тропов и фигур речи.
Троп – это слово или выражение, употребляемое в переносном значении для создания художественного образа и достижения большей выразительности. Фигура речи – форма, назначение которой – усилить впечатление от чего-либо, подчеркнуть значимое. Тропы основаны большей частью на переносном значении слов, это сфера лексики, фигуры речи больше имеют отношения ко всему строю предложения. Разумеется, подробное описание тропов и различных фигур речи – предмет отдельного серьезного разговора, и затевать его здесь я не вижу смысла, тем более, что подробные описания уже давно в сделаны, в частности, в литературоведческих работах. Кратко перечислю лишь некоторые наиболее распространенные средства выразительности.
Тропы:
- Метафора (скрытое сравнение). Пример можно найти в самом начале этой статьи («одежка-стиль»).
- Олицетворение (уподобление неживого живому). Классическое «Отговорила роща золотая».
- Эпитет (образное использование прилагательного). Та же «роща золотая».
- Гипербола (чрезмерное преувеличение). «Индюк ростом с теленка», которого ест Собакевич в «Мертвых душах».
- Метонимия (перенос, основанный на смежности явлений). «Весь дом спит» (ясно, что спит не дом, а его жители).
Фигуры речи:
- Риторический вопрос (в принципе не требующий ответа). «Доколе?..»
- Инверсия (обратный порядок слов). Об этой фигуре я упоминала в прошлый раз как о способе связи частей текста на синтаксическом уровне. Этот прием мы наблюдали при пересказе легенды, когда упор был сделан на плавность, былинность повествования: «Жил богатырь», «прослышала Ангара», «тосковала Ангара».
- Парцелляция. Ею пугают детей на ЕГЭ, тогда как это попросту разделение высказывания на части с целью придать ему большую выразительность. Сравните: «У дома стоял черный тонированный «Мерседес». «У дома стоял «Мерседес». Черный. Тонированный».
- Ведь правда, второй случай более зловещий?..
- Антитеза (противопоставление). «Я царь, — я раб, — я червь, — я бог!» Кроме того, это один из эффектных приемов построения рассуждений.
- Градация (постепенное нагнетание сходных приемов, усиливающее выразительность). «Не жалею, не зову, не плачу».
Повторюсь, более полную информацию о фигурах и тропах можно найти в специальной литературе или поискать в Интернете.
Четвертое обязательное правило словоупотребления – это избегать обычных для новичков в словотворчестве ошибок, связанных с использованием слов. Вот примеры наиболее частых.
- Неразличение паронимов – слов, близких по звучанию и написанию, но имеющих разницу в значении: «Высокая, стройная, грациозная и великая, Елена держалась всегда необыкновенно прямо…» (вместо «величественная»).
- Наличие плеоназмов (излишеств). Классические примеры учебника: «моя автобиография» (в значение слова «автобиография» уже заложен компонент «моя»), «свободная вакансия» («вакансия» и означает свободное рабочее место).
- Тавтология (ненужное повторение): старое доброе «масло масляное».
- Многословие, речевая избыточность. Этим часто грешат документы официально-делового стиля, всякого рода канцелярщина. «В следующем году нам предстоит большая работа по разработке годового плана предстоящей работы» – нарочно придуманная фраза, но суть понятна.
- К такого же рода ошибкам можно отнести и наличие сорных слов, которые, кстати сказать, сильно портят и устную речь большинства сегодняшних детей, да и многих взрослых, что греха таить. Вспомним только все эти «как бы», «короче» и прочий мусор. К такому словесному мусору можно причислить и обильное пустословие, тоже иногда попахивающее канцелярщиной: «имеющий место», «автор сумел ярко показать образ».
- Обратный многословию случай: речевая недостаточность, пропуск необходимых слов. «Язык героев Шукшина резко отличается от персонажей других авторов». Язык одних героев должен отличаться от языка других, а не от самих персонажей.
- Нарушение лексической сочетаемости «Играть значение», «подвести результаты». Следует: «играть роль» (или «иметь значение»), «подвести итоги».
Заодно стоит упомянуть и грамматические ошибки, которые, хотя и не имеют прямого отношения к лексике, о которой мы сегодня говорим, но также частенько встречаются в текстах начинающих авторов. Безусловный лидер этого хит-парада – неправильно употребленные деепричастные обороты. Сколько уж ни вспоминали чеховское «Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа», такого рода ошибок меньше не становится, и даже в ЕГЭ этой теме посвящен отдельный вопрос.
Стоит также упомянуть наслоение множества падежей («линия усиления показа трагизма его судьбы») и чрезмерную любовь к отглагольным существительным («обсеменение девушками дикого поля», «обрыбление пруда карасями»), по поводу которых известный ревнитель русской речи К.И. Чуковский ругался еще в 1960-х годах (работа «Живой как жизнь», примеры взяты оттуда).
Более полный перечень грамматических, а также стилистических ошибок, которых следует избегать, можно найти во много раз переизданных работах Д.Э. Розенталя, признанного специалиста в области языковых норм.
В финале беседы о создании текста стоит, пожалуй, упомянуть еще об одном секрете успеха. Секрет этот весьма и весьма не нов, о нем знали, говорят, еще древние греки. Написанную, законченную со всех точек зрения трагедию автор не спешил нести «в народ», а наоборот, убирал подальше, «в стол», и забывал о ней на некоторый срок, лет этак на семь – торопиться-то некуда... Если через семь лет, заново прочитав свое произведение, автор не находил нужным менять ни словечка – значит, текст и впрямь вышел удачным. Отстраненный взгляд помогает увидеть те недочеты, которых не увидит глаз, пусть и внимательный, в пылу творчества. Поэтому важно не только проверить несколько раз свою письменную работу, прежде чем, скажем, сдать ее учителю или экзаменатору, но и сделать это через некоторое время после того, как работа завершена. Тогда в промежутке между написанием и проверкой – пусть даже и совсем коротком – голова немного отдохнет, отвлечется, глаз «размылится», и мы с большей долей вероятности обнаружим свои ошибки и недочеты.
И последнее. Да, создавать текст нелегко. Сколько всего нужно учесть: и стиль, и тип текста, и абзацы, и связь частей, и лексику, и построение предложений, и буковки, и знаки препинания. При этом никто не отменял заботы о самом главном: о содержании произведения. Но поверьте, оно того стоит! Конечно, далеко не каждый ребёнок будет талантлив в этой работе, не каждый вырастет писателем. И безо всех этих «штучек» его текст всё равно будет понят, а ведь это главное – донести свою мысль до читателя. Но каждый родитель знает: чем выше поднимать планку, тем лучшие результаты будут достигнуты. Умение внятно, красиво и свободно выражать свои мысли будет полезно в любой учебной и профессиональной деятельности. И даже если не брать во внимание такие прагматические цели, нужно помнить о целях более высоких: воспитании высококультурной, духовно развитой личности. А это абсолютно невозможно без свободного владения родным языком. Так что есть к чему стремиться…




